No se encontró una traducción exacta para إطار الشد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe إطار الشد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'analphabétisme féminin est la conséquence de la croyance tacite selon laquelle les hommes sont supérieurs et doivent être les premiers à bénéficier de ressources familiales limitées.
    والأمية فيما بين النساء ترجع إلى ما يُعتقد ضمنا من أن الرجال أرفع منزلة، وأن من حقهم أن يحصلوا على الخيار الأول لدى توزيع موارد الأسرة المحدودة، وثمة قلة من النساء تقوم بترشيح نفسها، وذلك في إطار شدة ضآلة معلوماتهن فيما يتعلق بالأحكام الدستورية.
  • Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
    وفي إطار تجمد الادخار الداخلي وشدة هزال الحصائل الضريبية، يراعَى أن هذه البلدان ليس أمامها إلا أن تعتمد على الموارد الخارجية.
  • En outre, les pays qui élaborent leur programme d'action national dans le cadre de la Convention et leur programme d'action national pour l'adaptation (PANA) aux changements climatiques dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques peuvent être encouragés à adopter des approches synergiques pour s'attaquer en même temps aux problèmes de la vulnérabilité aux changements climatiques et de la désertification.
    وعلاوة على ذلك، يمكن أيضاً تشجيع البلدان العاكفة على إعداد كل من برامج العمل الوطنية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية للتكيف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، على وضع تهج تآزرية في إطار معالجة مسألة شدة التأثر بظاهرتي تغير المناخ والتصحر.
  • Les responsables du projet ont étudié le dilemme entre « sécurité commune » (l'accent étant mis sur les individus et les communautés) et les modèles classiques de « sécurité nationale » (liés à la souveraineté nationale et à la défense militaire du territoire) dans le cadre d'un certain nombre de problèmes pressants touchant les réfugiés et les déplacements forcés - notamment le droit international, l'asile, les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, les femmes et les déplacements, la réinstallation et le rapatriement - et ont cherché à démontrer combien de ces problèmes avaient été exacerbés par la nouvelle « guerre contre la terreur ».
    وقد جرى في إطار المشروع استجلاء مدى الشد والجذب، بين مفهوم ”أمن الناس“ (مع التركيز على الأفراد والمجتمعات) والنماذج التقليدية ”للأمن القومي“ (المرتبطة بسيادة الدولة والدفاع عن الأراضي عسكريا) وذلك فيما يتعلق بعدد من المشكلات الملحة المتصلة باللاجئين والتشريد القسري - مما يشمل المسائل المتصلة بالقانون الدولي واللجوء، والمشردين داخليا، والشؤون الجنسانية والتشريد، وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن - وجرى في سياق المشروع السعي إلى إظهار كيف أدت ”الحرب الجديدة على الإرهاب“ إلى تفاقم كثير من هذه التحديات.